HtmlToText
en tous cas… linguistique, sociolinguistique, société québécoise… aller au contenu accueil l’auteure linguistique sociolinguistique société québécoise varia ← articles plus anciens des nouvelles… publié le 9 décembre 2015 par anne-marie beaudoin-bégin cher lecteur! je t’ai abandonné! mille pardons! beaucoup de choses se sont passées dans ma vie: – j’ai abandonné le doctorat. la conciliation travail / famille / études / écriture était beaucoup trop difficile à gérer… – écriture, oui! j’ai publié un livre au printemps! les habitués de ce blogue y reconnaîtront certains textes, que j’ai augmentés et réorganisés. j’ai eu plusieurs bonne critiques, notamment ici et ici . – je suis en train de travailler sur un deuxième livre. à suivre! – je blogue maintenant pour ricochet ! voilà! publié dans linguistique | laisser un commentaire de variation et de la liberté… publié le 5 décembre 2014 par anne-marie beaudoin-bégin il m’arrive parfois de me lasser de discuter au sujet du français québécois. il m’arrive parfois de renoncer. c’est que les idées préconçues sont tellement ancrées profondément qu’il faut, à chaque discussion, que je recommence ma démonstration. il faut que je fasse reconnaître le fait que la norme n’est pas immuable, puisqu’elle a évolué avec le temps. il faut que je fasse prendre conscience que le registre soigné n’est rien d’autre qu’un code social de plus, régi par des règles prédéfinies qu’il s’agit d’appliquer dans les situations adéquates, mais auxquelles on n’est pas obligé de se plier quand on ne se trouve pas dans une de ces situations. l’analogie avec le code vestimentaire est toujours utile ici. il faut que j’explique que la langue n’est pas une entité statique contenue dans les ouvrages de référence, mais bien un ensemble varié de variantes qui varient [ sic ]. continuer la lecture → publié dans linguistique , société québécoise , sociolinguistique | 7 commentaires du multidictionnaire et de la logique des enfants… publié le 27 octobre 2014 par anne-marie beaudoin-bégin marie-éva de villers, auteure du multidictionnaire de la langue française , a récemment écrit une lettre au devoir pour reprocher au chroniqueur david desjardins l’usage du mot canne au lieu de boîte de conserve dans une de ses chroniques . comme cette chronique de desjardins reproduisait un dialogue qu’il a eu avec sa fille, madame de villers s’est inquiétée de la qualité de la langue que le chroniqueur transmettait à son enfant: nous savons que l’acquisition du langage se fait d’abord au sein de la famille. pour un enfant, la langue des parents est exemplaire, et ce, d’autant plus que le père en question a pour profession d’écrire et que ses chroniques font l’objet d’une large diffusion. si ce locuteur prestigieux emploie le mot canne pour nommer une boîte de conserve, c’est que ce terme est juste certainement, pensera sa fille. david desjardins a magistralement répondu à cette critique ici , mais je ne peux m’empêcher d’ajouter mon grain de sel en complément. voyons donc ce que madame de villers, grâce à son dictionnaire, transmet aux enfants au sujet de la langue. continuer la lecture → publié dans linguistique , société québécoise , sociolinguistique | 6 commentaires de l’académie, du pouvoir et des justifications merdiques… publié le 23 octobre 2014 par anne-marie beaudoin-bégin eh bien voilà. l’académie française a tranché. auteure est un barbarisme, tout comme chercheure et professeure . la féminisation des noms de métiers a été rejetée du revers de la main par les immortels. au nom de la logique. au nom de l’usage. ben voyons. continuer la lecture → publié dans linguistique , société québécoise , sociolinguistique | 7 commentaires de la nécessité de communiquer avec la francophonie… publié le 3 octobre 2014 par anne-marie beaudoin-bégin j’ignore si les gens qui argumentent avec moi sur les sujets dont je traite dans ce blogue le savent, mais la majorité de leurs arguments sont éculés au point d’en devenir banals. on brandit la menace de disparition du français, on associe le français québécois familier au misérabilisme, etc. c’est toujours la même rengaine. un lecteur a récemment laissé ce commentaire au sujet de l’expression bon matin : et vous savez également que si les canadiens français et les québécois continuent d’utiliser des tournures non idiomatiques, et de parler ou d’écrire en «traduidu», aucun francophone ou francophile ne nous comprendra en france, en belgique, en suisse, en côte d’ivoire, en nouvelle-calédonie, en guinée française, en martinique, au liban, à madagascar, aux seychelles, au sénégal, etc. continuer la lecture → publié dans linguistique , société québécoise , sociolinguistique | 17 commentaires de la sous-langue inventée… publié le 2 octobre 2014 par anne-marie beaudoin-bégin ça fait ça à chaque fois. c’est immanquable. un cinéaste québécois fait parler ses personnages en français québécois familier et paf!, il y a quelqu’un qui écrit un article pour dénoncer la piètre qualité de la langue. ici*, c’est christian dufour, qui critique la langue utilisée dans mommy de xavier dolan. continuer la lecture → publié dans linguistique , société québécoise , sociolinguistique | un commentaire de la langue française et du petit salon de ma grand-mère… publié le 9 août 2014 par anne-marie beaudoin-bégin j’en ai déjà parlé ici . la langue française a été lingua franca au xviii e siècle. elle a été la langue utilisée par les gens de langues maternelles différentes pour communiquer entre eux. si l’on pouvait comparer les époques, on dirait qu’elle a occupé la même position qu’occupe aujourd’hui l’anglais. mais on peut difficilement comparer les époques. continuer la lecture → publié dans linguistique | laisser un commentaire de la créolisation du français québécois… publié le 17 juillet 2014 par anne-marie beaudoin-bégin (ce texte a été publié dans la section courrier du journal de québec) le style et les propos de mathieu bock-côté le classent parmi les intellectuels. et intellectuel, il l’est. docteur en sociologie, il déplore d’ailleurs souvent, à raison, le mouvement d’anti-intellectualisme qui sévit au québec. on peut reprocher bien des choses au monde universitaire. il est cependant régit par certains principes desquels il est difficile de déroger. par exemple, on peut difficilement utiliser des concepts sans en avoir vérifié le sens. il est fort à parier que, dans son monde universitaire, monsieur bock-côté répond bien à cette règle. il semble cependant faire preuve d’un certain laisser-aller lorsqu’il écrit dans le journal de montréal . continuer la lecture → publié dans linguistique | 2 commentaires de la difficulté de la langue française… publié le 12 juin 2014 par anne-marie beaudoin-bégin le 16 mai dernier, christian rioux a commenté les propos de la ministre de la culture, hélène david, au sujet de la difficulté de la langue française, propos qui allaient comme suit: j’vous jure que c’est pas facile, les épreuves uniformes de français . on peut-tu commencer par relire nos courriels et se dire qu’on n’a pas fait de fautes […] . c’t’une langue difficile, le français. je tiens à dire d’entrée de jeu que je suis moi-même un peu découragée qu’une ministre parle ainsi. en effet, la position qu’elle occupe exigerait d’elle qu’elle soit capable de maîtriser les règles du registre soigné et de l’écrit et, surtout, qu’elle en fasse la promotion. continuer la lecture → publié dans linguistique , société québécoise , sociolinguistique | 2 commentaires de la langue des enfants, de l’économie linguistique et des traditions… publié le 15 avril 2014 par anne-marie beaudoin-bégin c’est toujours un plaisir d’observer un enfant acquérir sa langue maternelle. il s’empare des règles internes de la langue et les manipule jusqu’à ce que le résultat donne quelque chose de compréhensible. ce n’est pas rare qu’il invente des formes. par exemple, je me souviens de ma cousine (oui oui, julie, c’est de toi que je parle!) qui, vers deux ou trois ans, m’avait d